Omnia sol temperat
Omnia sol temperat 目にも鮮やかにはじける太陽の光
purus et subtilis, あらゆるものが活き活きと動き始める
novo mundo reserat 再びめぐってきた四月の青空に
faciem Aprilis, あまねくそのかけらを散らし
ad Amorem properat 人の心をうずかせる
animus herilis 恋をしなさいとささやきかける
et iocundis imperat キューピッドは矢を放つ
deus puerilis. 愛を求める人々の胸へ
Rerum tanta novitas 生まれ変わった新しい春
in solemni vere そのふつふつとわき出る力で
et veris auctoritas 我らを喜びと楽しみに誘う
iubet nos gaudere, 春は眠っていたときめきを呼び覚まし
vias prebet solitas, 恋人をしっかりと抱きしめるのは
et in tuo vere こんなにもよく
fides est et probitas すばらしいことだったんだと
tuum retinere. 気付かせるのだ
Ama me fideliter, 「仰ぎ見る瞳で愛してくれ
fidem meam nota この想いのすべて
de corde totaliter この魂のすべてを貫いている真実を
et ex mente tota あなたの心で受け止めてくれ
sum presentialiter たとえ千里の遠きに離れても
absens in remota: 想いはいつもそばにあるから...」
quisquis amat taliter, こんな恋をするもの
volvitur in rota. その身が車輪に縛り付けられるとも知らずに