日本語 français English Español Deutsche holandés italiano 中文
規則の無視と謎と狂気~意味そのものを謎と化してしまう。
Ignorer les règles, le mystère et la folie - le sens lui-même devient un mystère.
Ignoring rules and mystery and madness-Meaning itself becomes a mystery
Ignorando las reglas, el misterio y la locura, el significado mismo se convierte en un misterio.
P272
⑤ Ignoriere die Regeln, das Geheimnis und den Wahnsinn.P273
Ignorando las reglas, el misterio y la locura, el significado mismo se convierte en un misterio.
italiano
Ignorando le regole, il mistero e la follia, il significato stesso diventa
un mistero.
忽略规则,神秘和疯狂-含义本身就是一个谜。
*このページ Cette page
規則の無視と謎と狂気~意味そのものを謎と化してしまう。
Ignorer les règles, le mystère et la folie - le sens lui-même devient un mystère.
*P272
Ignoring rules and mystery and madness-Meaning itself becomes a mystery
Ignorando las reglas, el misterio y la locura, el significado mismo se convierte en un misterio.
*P273
⑤ Ignoriere die Regeln, das Geheimnis und den Wahnsinn
Ignorando las reglas, el misterio y la locura, el significado mismo se convierte en un misterio.
*P274
Ignorando le regole, il mistero e la follia, il significato stesso diventa
un mistero.
忽略规则,神秘和疯狂-含义本身就是一个谜。
日本語
意味そのものを謎としてしまう。対象物を消滅させるように、破壊する。私のものという性質を対象物から抹殺する。意味そのものを謎と化してしまう。
理性と狂気の対立において、狂人お言葉に対しては細心の注意をするものである。
リズムは 我々すべての想像を喚起する源泉である。「筆跡のリズム、現象の時間性のリズム的分節であり、空間性のリズムでもある。」
狂気から非理性へ死せるものと化したその歪の根源までさかのぼって 描く直すことが必要である。
好奇心が 新しいものを求めるのは 新しいものから新しいものへと飛び移るだけである。
作品について
トップページへ
Top page