日本語  English 

③     色は自分で付けて観ている
I see colors by myself









③ 色は 自分が付けて見ている

*自然そのものには 色もない,自然そのものには色も無く

視覚的に明快であると言う事の教育的価値を優先すべきで、それ自体厳密にいうならば、

分子構造の運動体の集合にしか過ぎない」

ユンクは 分裂病者の発送を観察して、究極に類似性があることを発見し、集合無意識の考えにぶち当たった。

「色」は 自分の内界を見つめる為のスクリーンのようなものである。

そのスクリーンに投映される自分自身の像を見るのが恐いのである



English
③ The color is what you are looking at

* Nature itself has no color, nature itself has no color
The educational value of being visually clear should be prioritized,
and strictly speaking, It's just a collection of moving bodies of molecular structure. "

Yunk observed the shipment of schizophrenic patients,
discovered that there was an ultimate similarity,
and ran into the idea of the collective unconscious.
"Color" is like a screen for looking at your inner world.
It ’s scary to see the image of myself projected on that screen.


Link


.色彩とマチエール
Couleur et matiere



index.html